www.europrofem.org European Profeminist Men's Network Glossary |
A
EN : ACTIVITY RATE | ES :TASA DE ACTIVIDAD | NL : ARBEIDSDEELNAME / PARTICIPATIEGRAAD |
FR :TAUX DACTIVITE | DA : ERHVERVSFREKVENS | PT : TAXA DE ACTIVIDADE |
DE :ERWERBSQUOTE | FIN : TYÖSSÄKÄYNTIASTE | SV : FÖRVÄRVSFREKVENS |
EL | IT : TASSO DI ATTIVITÀ | |
Represents the labour force as a percentage of the population of working age (15-64). |
EN : AFFIRMATIVE ACTION | ES : ACCIÓN POSITIVA | NL : POSITIEVE ACTIE/POSITIEVE DISCRIMINATIE |
FR :ACTION POSITIVE | DA : POSITIV SÆRBEHANDLING | PT : ACÇÃO POSITIVA (DISCRIMINAÇÃO POSITIVA) |
DE : FÖRDERMAßNAHMEN | FIN : POSITIIVISET ERITYISTOIMET | SV : POSITIV SÄRBEHANDLING |
EL : | IT :AZIONI POSITIVE | |
See Positive action. |
EN :ASSISTING SPOUSES | ES :CONYUGES COLABORADORES | NL : MEEWERKENDE ECHTGENOTEN |
FR :CONJOINTS AIDANTS COLLABORATEURS | DA : MEDHJÆLPENDE ÆGTEFÆLLE | PT : CÔNJUGES COLABORADORES |
DE : MITHELFENDE EHEGATTINNEN UND EHEGATTEN | FIN : AVUSTAVAT PUOLISOT | SV : MEDHJÄLPANDE MAKAR |
EL | IT : CONIUGI COLLABORATORI | |
The spouses of people who are engaged in work usually of a self employed or independent nature, where the spouse is an important contributor to the work but does not necessarily receive direct remuneration for this work and is often not entitled to social protection benefits. |
EN :ATYPICAL WORK/EMPLOYMENT | ES : EMPLEO ATÍPICO | NL : FLEXIBELE ARBEID |
FR :TRAVAIL/EMPLOI ATYPIQUE | DA : ATYPISK ARBEIDE | PT : EMPREGO ATÍPICO |
DE :ATYPISCHE ARBEIT/BESCHÄFTI-GUNGSVERHÄLTNISSE | FIN : EPÄTYYPILLINEN TYÖ | SV : ATYPISKT ARBETE |
EL | IT :LAVORO ATIPICO | |
Work which is other than full time and permanent, including part time, evening and weekend work, fixed term work, temporary or sub-contract home based working, teleworking and outwork. |
B
EN : BALANCED PARTICIPATION OF WOMEN AND MEN | ES :PARTICIPACIÓN EQUILIBRADA | NL : EVENWICHTIGE DEELNAME VAN MANNEN EN VROUWEN |
FR :PARTICIPATION EQUILIBREE DES FEMMES ET DES HOMMES | DA : JÆVN KØNSFORDELING | PT : PARTICIPAÇÃO EQUILIBRADA |
DE : AUSGEWOGENE MITWIRKUNG VON FRAUEN UND MÄNNERN | FIN : NAISTEN JA MIESTEN TASAPUOLINEN OSALLISTUMINEN | SV : JÄMN KÖNSFÖRDELNING |
EL | IT :PARTECIPAZIONE EQUILIBRATA DI DONNE E UOMINI | |
The sharing of power and decision-making positions (40-60 per cent representation of either sex) between men and women in every sphere of life, which constitutes an important condition for equality between men and women (Council Recommendation 96/694/EC of 02/12/96, OJ L 319). |
EN : BENCHMARKING | ES :EVALUACIÓN COMPARATIVA | NL : IJKING |
FR :ETALONNAGE DES PERFORMANCES | DA : SAMMENLIGNING AF MÅLOPFYLDELSE | PT : AVALIAÇÃO/ ANÁLISE COMPARATIVA |
DE : "Benchmarking" | FIN : ESIKUVA-ANALYYSI | SV : BENCHMARKING |
EL | IT : ANALISI COMPARATIVA DELLE PRESTAZIONI | |
The establishment of a criterion, standard or reference point against which to establish targets and measure progress. |
EN : BURDEN OF PROOF | ES :CARGA DE LA PRUEBA | NL : BEWIJSLAST |
FR :CHARGE DE LA PREUVE | DA : BEVISBYRDE | PT : ÓNUS DA PROVA |
DE :BEWEISLAST | FIN : TODISTUSTAAKKA | SV : BEVISBÖRDA |
EL | IT :ONERE DELLA PROVA | |
If a person files a legal complaint, it is in principle up to him or her to prove that she/he has been a victim of discrimination. In the area of equal treatment between men and women, a directive, based on the case law of European Court of Justice, shifts the burden of proof between the parties (defendant and complainant).Where persons consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment, and where there is a prima facie case of discrimination, it is for the respondent to prove that there has been no contravention of the principle (Judgement of 17.10.89 in Case C 109/88, Danfoss, [ 1989] ECR 3199, para 16; Council Directive of 15.12.97 on the burden of proof in cases of discrimination based on sex). |
C
EN : CHILDCARE | ES :ATENCIÓN A LA INFANCIA | NL : KINDEROPVANG |
FR :GARDE DENFANTS | DA : BØRNEPASNING | PT : ACOLHIMENTO DE CRIANÇAS |
DE : KINDERBETREUUNG | FIN : LASTENHOITO | SV : BARNOMSORG |
EL | IT : CUSTODIA DEI BAMBINI | |
A broadly based concept covering the provision of public, private, individual or collective services to meet the needs of children and parents (Council Recommendation 92/241/EEC of 31/03/92, OJ L 123). |
D
EN : DEMOCRATIC DEFICIT | ES :DÉFICIT DEMOCRÁTICO | NL : DEMOCRATISCH TEKORT |
FR :DEFICIT DEMOCRATIQUE | DA : DEMOKRATISK DEFICIT | PT : DÉFICE DEMOCRÁTICO |
DE : DEMOKRATIEDEFIZIT | FIN : DEMOKRATIAVAJE | SV : DEMOKRATISKT UNDERSKOTT |
EL | IT :DEFICIT DEMOCRATICO | |
The impact of (e.g.) inadequate gender balance on the legitimacy of democracy. |
EN : DEPENDENT CARE | ES : ATENCIÓN A PERSONAS DEPENDIENTES | NL : VERZORGING VAN AFHANKELIJKE PERSONEN |
FR :GARDE DE PERSONNES DEPENDANTES | DA : OMSORG (ELLER PLEJE) | PT : CUIDADOS A PESSOAS DEPENDENTES |
DE : BETREUUNG ABHÄNGIGER | FIN :OMAISHOITO | SV : VÅRD AV NÄRSTÅENDE |
EL | IT : ASSISTENZA ALLE PERSONE NON AUTONOME | |
Provision of care for those who are young, ill, elderly or less able and dependent on another. |
EN : DERIVED RIGHTS | ES :DERECHOS DERIVADOS | NL : AFGELEIDE RECHTEN |
FR :DROITS DERIVES | DA : AFLEDEDE RETTIGHEDER | PT : DIREITOS DERIVADOS |
DE :ABGELEITETE ANSPRÜCHE/RECHTE | FIN : JOHDETUT OIKEUDET | SV : HÄRLEDDA RÄTTIGHETER |
EL : | IT :DIRITTI DERIVATI | |
Rights, notably to social security benefits or residence, which accrue to an individual but which originate from and depend on their relationship with another person, usually of parenthood, marriage or cohabitation. |
EN : DESEGREGATION OF THE LABOUR MARKET | ES : DESEGREGACIÓN DEL MERCADO DE TRABAJO | NL : DESEGREGATIE VAN DE ARBEIDSMARKT |
FR :DESEGREGATION DU MARCHE DU TRAVAIL | DA : DESEGREGERING AF ARBEJDSMARKEDET | PT : DESSEGREGAÇÃO DO MERCADO DE TRABALHO |
DE : ABBAU DER TEILUNG DES ARBEITSMARKTES | FIN : TYÖMARKKINOIDEN ERIYTYMISEN VÄHENTÄMINEN | SV : UNDANRÖJA SEGREGERING PÅ ARBETSMARKNADEN |
EL : | IT : DESEGREGAZIONE DEL MERCATO DEL LAVORO | |
Policies aiming to reduce or eliminate segregation (vertical/horizontal) in the labour market. |
EN : DIGNITY AT WORK | ES :DIGNIDAD EN EL TRABAJO | NL : WAARDIGHEID OP HET WERK/ ONGEWENSTE INTIMITEITEN OP DE WERKPLEK |
FR :DIGNITE AU TRAVAIL | DA : VÆRDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN | PT : DIGNIDADE NO TRABALHO |
DE :WÜRDE AM ARBEITSPLATZ | FIN : IHMISARVOINEN KOHTELU TYÖPAIKOILLA | SV : VÄRDIGHET PÅ ARBETSPLATSEN |
EL | IT :DIGNITÀ SUL LAVORO | |
The right to respect and in particular freedom from sexual and other forms of harassment in the workplace (Council Resolution 90/C 157/02 of 29/05/90, OJ C 157). |
EN : DIRECTIVES ON EQUAL TREATMENT | ES : DIRECTIVAS SOBRE LA IGUALDAD DE TRATO | NL : RICHTLIJNEN INZAKE GELIJKE BEHANDELING |
FR :DIRECTIVES SUR LEGALITE DE TRAITEMENT | DA : DIREKTIVER OM LIGEBEHANDLING | PT : DIRECTIVAS SOBRE A IGUALDADE DE TRATAMENTO |
DE : GLEICHBEHANDLUNGS-RICHTLINIEN | FIN : TASA-ARVOISTA KOHTELUA KOSKEVAT DIREKTIIVIT | SV : DIREKTIV OM LIKA BEHANDLING |
EL : | IT : DIRETTIVE SULLA PARITÀ DI TRATTAMENTO | |
Directives which extend the scope of the principle of equal treatment for men and women (which initially, in the Treaty of Rome, only concerned pay). The principle was extended to access to employment, vocational training and promotion, and working conditions (Council Directive 76/207 of 09/02/76, OJ L 39), statutory social security schemes (Council Directive 79/7 of 19/12/78, OJ L 6), occupational social security schemes (Council Directive 86/378/EEC of 24/07/86, OJ L 225), to those engaged in activity, including agriculture, in a self-employed capacity (Council Directive 86/613/EEC of 11/12/86, OJ L 359), to pregnant workers and workers who have recently given birth (Council Directive 92/85/EEC of 19/10/92, OJ L 348) and to those who are on parental leave (Council Directive 96/34/EEC of 19/06/96, OJ L 145). |
EN : DIVERSITY | ES :DIVERSIDAD | NL : DIVERSITEIT |
FR :DIVERSITE | DA : FORSKELLIGHED | PT : DIVERSIDADE |
DE : UNTERSCHIEDLICHKEIT | FIN : MONIMUOTOISUUS | SV : MÅNGFALD |
IT :DIVERSITÀ | ||
The differences in the values, attitudes, cultural perspective, beliefs, ethnic background, sexual orientation, skills, knowledge and life experiences of each individual in any group of people. |
EN : DIVISION OF LABOUR (BY GENDER) | ES :DIVISIÓN DEL TRABAJO (POR GÉNERO) | NL : ARBEIDSVERDELING (NAAR GESLACHT) |
FR :DIVISION DU TRAVAIL PAR SEXE | DA : ARBEJDSDELING EFTER KØN | PT : DIVISÃO DO TRABALHO (POR GÉNERO) |
DE : (GESCHLECHTS-SPEZI-FISCHE*) ARBEITSTEILUNG | FIN : SUKUPUOLTEN VÄLINEN TYÖNJAKO | SV : ARBETSFÖRDELNING (EFTER KÖN) |
EL | IT : DIVISIONE DEL LAVORO (PER SESSO) | |
The division of paid and unpaid work between women and men in private and public life. |
EN : DOMESTIC VIOLENCE/FAMILY VIOLENCE | ES :VIOLENCIA DOMÉSTICA/VIOLENCIA EN LA FAMILIA | NL : GEWELD BINNEN HET GEZIN |
FR :VIOLENCE DOMESTIQUE/DANS LA FAMILLE | DA : VOLD I HJEMMET/FAMILIEN | PT : VIOLÊNCIA DOMÉSTICA/FAMILIAR |
DE : HÄUSLICHE GEWALT/GEWALT IN DER FAMILIE | FIN : PERHEVÄKIVALTA | SV : VÅLD I HEMMET/VÅLD INOM FAMILJEN |
EL | IT : VIOLENZA IN AMBITO DOMESTICO/FAMILIARE | |
Any form of physical, sexual or psychological violence which puts the safety or welfare of a family member at risk and/or the use of physical or emotional force or threat of physical force, including sexual violence, within the family or household. Includes child abuse, incest, wife battering and sexual or other abuse of any member of the household. |
E
EN : ECONOMICALLY ACTIVE POPULATION | ES :POBLACIÓN ACTIVA ECONÓMICAMENTE | NL : ECONOMISCH ACTIEVE BEVOLKING |
FR :POPULATION ECONOMIQUEMENT ACTIVE | DA : ØKONOMISK AKTIVE BEFOLKNING | PT : POPULAÇÃO ECONOMICAMENTE ACTIVA |
DE : ERWERBSBEVÖLKERUNG/ERWERBSPERSONEN | FIN : TYÖVOIMA | SV : FÖRVÄRVSARBETANDE BEFOLKNING |
EL | IT : POPOLAZIONE ATTIVA | |
All persons of either sex who supply labour for the production of economic goods and services as defined by the UN System of National Accounts, during a specified time period (United Nations). |
EN : EMPOWERMENT | ES : CAPACITACIÓN (para una plena participación en los procesos de toma de decisiones) | NL : "EMPOWERMENT" |
FR : RENFORCEMENT DE POUVOIR | DA : SÆTTEN I STAND TIL AT DELTAGE I SAMFUNDET PÅ LIGE FOD | PT : FAVORECER O ACESSO DAS MULHERES AO PODER (na tomada de decisões) |
DE : "EMPOWERMENT" | FIN : VAIKUTUSVALLAN LISÄÄMINEN | SV : ÖKAD DELAKTIGHET |
EL : | IT : CONFERIMENTO DI RESPONSABILITÀ | |
The process of gaining access and developing ones capacities with a view to participating actively in shaping ones own life and that of ones community in economic, social and political terms. |
EN : EQUALITY BETWEEN WOMEN AND MEN (SEX EQUALITY) | ES :IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES (IGUALDAD ENTRE LOS SEXOS) | NL : GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN |
FR : EGALITE ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES (EGALITE DES SEXES) | DA : LIGESTILLING MELLEM KVINDER OG MÆND (KØNSLIGESTILLING) | PT : IGUALDADE ENTRE HOMENS E MULHERES (IGUALDADE ENTRE OS SEXOS) |
DE : GLEICHSTELLUNG VON FRAUEN UND MÄNNERN (GLEICHSTELLUNG DER GESCHLECHTER) | FIN : NAISTEN JA MIESTEN VÄLINEN TASA-ARVO | SV : JÄMSTÄLLDHET MELLAN KVINNOR OCH MÄN |
EL | IT : PARITÀ TRA DONNE E UOMINI (PARITÀ TRA I SESSI) | |
The principle of equal rights and equal treatment of women and men (see also Gender equality). |
EN : EQUALITY DIMENSION | ES :DIMENSIÓN DE LA IGUALDAD | NL : GELIJKHEIDSDIMENSIE/ EMANCIPATIE-ASPECTEN |
FR :DIMENSION DEGALITE | DA : LIGESTILLINGS-DIMENSION | PT : DIMENSÃO DA IGUALDADE |
DE : GLEICHSTELLUNGS-DIMENSION | FIN : TASA-ARVOULOTTUVUUS | SV : JÄMSTÄLLDSHETSASPEKT |
EL | IT :DIMENSIONE DI PARITÀ | |
The aspect of any issue which relates to equality. |
EN : EQUAL OPPORTUNITIES FOR WOMEN AND MEN | ES :IGUALDAD DE OPORTUNIDADES ENTRE HOMBRES Y MUJERES | NL : GELIJKE KANSEN VOOR VROUWEN EN MANNEN |
FR :EGALITE DES CHANCES ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES | DA : LIGE MULIGHEDER FOR MÆND OG KVINDER | PT : IGUALDADE DE OPORTUNIDADES ENTRE HOMENS E MULHERES |
DE : CHANCENGLEICHHEIT FÜR FRAUEN UND MÄNNER | FIN : NAISTEN JA MIESTEN TASA-ARVOISET MAHDOLLISUUDET | SV : LIKA MÖJLIGHETER FÖR KVINNOR OCH MÄN |
EL | IT : PARI OPPORTUNITÀ PER DONNE E UOMINI | |
The absence of barriers to economic, political and social participation on the grounds of sex. |
EN : EQUAL PAY FOR WORK OF EQUAL VALUE | ES :IGUALDAD DE RETRIBUCIÓN POR UN TRABAJO DE IGUAL VALOR | NL : GELIJK LOON VOOR ARBEID VAN GELIJKE WAARDE |
FR : REMUNERATION EGALE POUR TRAVAIL DE VALEUR EGALE | DA : LIGE LØN FOR ARBEJDE AF SAMME VÆRDI | PT : IGUALDADE DE REMUNERAÇÃO POR TRABALHO DE IGUAL VALOR |
DE : GLEICHES ENTGELT BEI GLEICHWERTIGER ARBEIT | FIN : SAMA PALKKA SAMANARVOISESTA TYÖSTÄ | SV : LIKA LÖN FÖR LIKA ARBETE |
EL | IT :PARITÀ DI RETRIBUZIONE PER LAVORO DI PARI VALORE | |
Equal pay for work to which equal value is attributed without discrimination on grounds of sex or marital status with regard to all aspects of pay and conditions of remuneration (Art. 141 (ex 119) of the Treaty). |
EN :EQUAL TREATMENT FOR MEN AND WOMEN | ES :IGUALDAD DE TRATO ENTRE HOMBRES Y MUJERES | NL : GELIJKE BEHANDELING VAN MANNEN EN VROUWEN |
FR :EGALITE DE TRAITEMENT ENTRE LES HOMMES ET LES FEMMES | DA : LIGEBEHANDLING AF MÆND OG KVINDER | PT : IGUALDADE DE TRATAMENTO ENTRE HOMENS E MULHERES |
DE : GLEICHBEHANDLUNG VON MÄNNERN UND FRAUEN | FIN : NAISTEN JA MIESTEN YHTÄLÄINEN KOHTELU | SV : LIKA BEHANDLING AV KVINNOR OCH MÄN |
EL | IT : PARITÀ DI TRATTAMENTO PER DONNE E UOMINI | |
Ensuring the absence of discrimination on the grounds of sex, either directly or indirectly (see Sex discrimination). |